Prevod od "nas košta" do Brazilski PT

Prevodi:

nos custar

Kako koristiti "nas košta" u rečenicama:

Nas košta 2.85, a mislim da dobijamo 5%...
Ela sai por 2, 85. Acho que temos 5%...
Imaš li pojma koliko bi to moglo da nas košta?
Ora, Jake. Você sabe o quanto vai nos custar?
Sigurni ste da ovo neæe da nas košta?
Tem certeza que não nos custará?
Pa se moramo pobrinuti da gosn Dejvis ne doðe u priliku da nas košta usluga èoveka poput vas.
Por isso devemos assegurar que o Sr. Davis nunca fique numa posição que nos irá custar os serviços de homens como você.
Da, ali nas košta 10 000 da poènemo.
É, mas custou $10.000 pra eu começar
Èik, koliko æe ovo da nas košta?
Então, Chick, quanto isso vai nos custar?
S poslovne taèke gledanja,... iz perspektive biznismena, tvoje prisustvo u Dogvilu je poèelo da nas košta puno.
De uma maneira administrativa. pelo lado administrativo... a sua presença em dogville pode custar caro... pois isso representa um perigo.
Koliko æe jebeno da nas košta pripajanje... kad se potpiše ugovor sa tim jebenim prašinarima?
Quanto mais vai nos custar para sermos incorporados... quando assinarem um tratado com os malditos índios?
Znaš tata, taj tip nas košta èitavo bogastvo.
Pai, ele nos custa uma fortuna.
Dušo, koliko æe to da nas košta?
Bem, baby, quanto você acha que isto custa?
Pa, to æe da poène da nas košta života.
Ele não está ouvindo ninguém. Bem, isso está prestes a nos custar algumas vidas.
I, ako nisi primetio, to nas košta.
Se não reparaste, sai-nos do bolso.
I to nas košta... jedne potipisane verzije igrice "Aquaman".
E tudo que nos custou... foi uma cópia autografada do novo jogo Aquaman.
Èekajte malo. Ovdje piše da nas košta 10 000 dolara da se tog tipa drži na životu.
Aqui diz que deixar esse cara vivo tá nos custando $10, 000 por dia.
Èini mi se da ne razumeš najbolje Pompeju, svaki dan koji èekamo nas košta popriliène sume novca.
Eu acho que você não entendeu, Pompeu, cada dia que passa nos custa muito dinheiro.
Uložio je 100 hiljada u kvartalu a nas košta 150.
Ele nos dá 125 mil, e nos custa 150.
Koliko æe da nas košta da upadnemo? 20$?
Quanto quer para nos deixar entrar?
On nas košta oko 25% više. - 250.
Ele nos custa cerca de 25% mais. 250 euros.
Ovo nas košta oko $500, 000.
Custa por volta de... 500 mil dólares.
Ponekad naša nezavisnost dolazi po cenu neèeg drugog, što može skupo da nas košta.
Às vezes, nossa independência vem ao custo de outra coisa. E esse custo pode ser alto.
Šta nas košta da ga dovedemo na saslušanje?
Iria fazer mal trazê-lo para interrogatório?
I Kris je posebno lud kada se radi o navlaèenju kostima na penisu i to nas košta oko šest sati oblaèenja.
O Chris em especial, só para colocar a fantasia no pênis, e levou mais ou menos seis horas para colocar toda a fantasia.
Ova stvar nas košta èitavo bogatstvo a s obje strane Atlantika imamo Vladu s puno pitanja.
Isso está custando uma fortuna... e os governos de ambos os lados estão fazendo perguntas.
U meðuvremenu, sve ovo nas košta pravo bogatstvo.
Enquanto isso, estamos perdendo uma fortuna.
Dobro, ali to nas košta 200 $.
Certo, mas já nos custou U$200, 00.
Ovo je najbliže vilinskoj kumi što æemo imati, i šta nas košta?
Isso é o mais próximo de um conto de fadas que nós chegaremos perto, então que se dane.
Vikingški naèin nas košta puno a skoro isto gubimo i brodove.
Bem, o jeito viking está nos custando muitos peixes. E cada vez mais barcos.
Samo se nadam da to neæe da nas košta života.
Só espero que isso não termine custando nossas vidas.
Zbog tebe, propustila sam rok, koji nas košta novca kojeg nemamo.
Custou o dinheiro que não temos. Pior ainda, me fez duvidar de mim.
Svaki dodatni kilogram i po težine nas košta metar visine, a moramo da smestimo kamere.
Cada meio quilo extra de peso custa um pé de altitude, e precisamos acomodar as câmeras.
Tvoja neposlušnost je mogla skupo da nas košta.
A sua insubordinação poderia ter nos custado muito caro.
To nas košta više od 1.2 miliona $ dnevno.
Irá custar cerca de 1, 2 milhões por dia.
Ovo je veoma složen posao i svaka greška može mnogo da nas košta, pa ako ne razumeš nešto, treba da tražiš pojašnjenje.
Certo, esse trabalho é muito complexo e o menor erro pode custar muito tempo, então, se você não entende algo, você precisa tirar a dúvida.
Planira da objavi èlanak uoèi Kapetanovog bala koji može da nas košta izbora.
Está familiarizado com Edison Cruz? Está planejando publicar uma história na véspera do Baile, isso pode nos custar a eleição.
Izgleda da su pobede jedino što nas košta više od poraza.
E como foi visto, mais caro que derrotas, só existem vitórias.
Na kraju je ispalo da nas košta $30.
E, pensando bem, isso nos custava 30 dólares.
Ono što nas košta 10 funti u drugom kontekstu, možda je dobro.
O que custa 10 libras em outro contexto pode ser bem-vindo.
Ne samo da nas košta milijarde dolara, već i ljudi koje volimo.
Ela não só custa bilhões de dólares, como também nos custa as pessoas que amamos.
0.81546711921692s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?